-
1 язовир
-
2 язовир
язови́р м., -и, ( два) язовѝра Stausee m, -n. -
3 язовир
м.1) Водохранилище; 2) Озеро (искусственное) -
4 язовир
м barrage m; réservoir m. -
5 язовир м
Stausee {m} -
6 язовир
язовѝр <-и, бр: -а> -
7 ретензионен язовир
detention damdetention damsБългарски-Angleščina политехнически речник > ретензионен язовир
-
8 рибен проход (при язовир)
fish ladderfish laddersБългарски-Angleščina политехнически речник > рибен проход (при язовир)
-
9 бараж м на язовир
Talsperre {f} -
10 artificial lake
язовир; -
11 Stausee m
язовир {м} -
12 dam
{dæm}
I. n язовир, бент, язовирна стена
II. v завирявам
заприщвам, препречвам (обик. с up)
III. n майка (у четириногите животни)* * *{dam} n язовир, бент; язовирна стена.(2) {dam} v завирявам; заприщвам, препречвам (обик. с up).{3} {dam} n майка (у четириногите животни).* * *язовир; яз; стена; бенка; завирявам; заприщвам; задържам;* * *1. i. n язовир, бент, язовирна стена 2. ii. v завирявам 3. iii. n майка (у четириногите животни) 4. заприщвам, препречвам (обик. с up)* * *dam[dæm] I. n язовир, бент; язовирна стена; II. v завирявам; заприщвам, препречвам (с бент) (обикн. с up); to \dam up o.'s feelings сдържам чувствата си; to \dam out отвеждам вода, отделям (с бент). III. n майка (на четириноги животни). -
13 водоотвод
outfall, ( на язовир) spillway* * *водоотво̀д,м., само ед. outfall, (на язовир) spillway.* * *outfall; spillway* * *outfall, (на язовир) spillway -
14 напоявам
напоя 1. (земя, растение) water, (от язовир и пр. чрез канали) irrigateтази река напоява голяма долина that river waters a large valley2. (проливам, просмуквам) soak, steep3. (добитък) give water to, water4. (напивам) make (s.o.) drunk* * *напоя̀вам,гл.1. ( земя, растение) water; \напоявам подпочвено subirrigate, (от язовир и пр. чрез канали) irrigate;2. ( пропивам, просмуквам) soak, steep; drench;3. ( добитък) give water to, water;4. ( напивам) make (s.o.) drunk.* * *drench; irrigate{'irigeit}; leach; penetrate: This river напоявамs a large valley. - Тази река напоява една голяма долина.* * *1. (добитък) give water to, water 2. (напивам) make (s.o.) drunk 3. (проливам, просмуквам) soak, steep 4. напоя (земя, растение) water, (от язовир и пр. чрез канали) irrigate 5. тази река напоява голяма долина that river waters a large valley -
15 пад
fall(на язовир) head of water* * *пад,м., само ед. fall; (на язовир) head of water; \пад на налягане физ. pressure drop; \пад на напрежение ел. voltage drop.* * *1. (на язовир) head of water 2. fall -
16 преливник
overflow drain, overflow(на язовир) spillway* * *прелѝвник,м., -ци, (два) прелѝвника overflow drain, overflow; (на язовир) spillway; escape.* * *overflow; lasher (на бент)* * *1. (на язовир) spillway 2. overflow drain, overflow -
17 suck
{sʌk}
I. 1. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.)
go and teach your grandmother to SUCK eggs на краставичар краставици не продавай
the pump SUCKs помпата гъргори, засмуква въздух
2. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам
to SUCK dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам
3. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого)
a SUCKed orange прен. изстискан лимон
4. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.)
suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.)
suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам
suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм
sl. мамя, изигравам
to get SUCKed in подхлъзват ме на динена кора
suck out изсмуквам
to SUCK advantage out of извличам полза/изгода от
suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.)
to SUCK up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого
II. 1. сукане, бозаене, кърмене
a child at SUCK кърмаче, бозайниче
to give SUCK to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.)
2. (в) смукване, дръпване
to take a SUCK смуквам, посмуквам
to have/take a SUCK at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си
3. малка глътка
4. шум от сучене/смучене
5. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал
what a SUCK! SUCKs! какъв крах! какво фиаско
6. уч. sl. бонбони, сладкиши* * *{s^k} v 1. суча, бозая; смуча (бонбон и пр.); go and teach your (2) {s^k} n 1. сукане, бозаене; кърмене; a child at suck кърмаче, б* * *цицам; смуквам; смуча; суча; бозая; абсорбирам; доя;* * *1. (в) смукване, дръпване 2. a child at suck кърмаче, бозайниче 3. a sucked orange прен. изстискан лимон 4. go and teach your grandmother to suck eggs на краставичар краставици не продавай 5. i. суча, бозая, смуча (бонбон и пр.) 6. ii. сукане, бозаене, кърмене 7. sl. мамя, изигравам 8. sl. особ. р1 разочарование, неуспех, провал 9. suck at смуча, всмуквам, дръпвам (от лула и пр.) 10. suck down поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж), глътвам, изпивам 11. suck in всмуквам, поемам, поглъщам, абсорбирам, поглъщам, повличам към дъното (за водовъртеж и пр.), ам. разг. вярвам всекиму, лековерен съм 12. suck out изсмуквам 13. suck up всмуквам, поглъщам, абсорбирам, попивам, изпивам, допивам (чая си и пр.) 14. the pump sucks помпата гъргори, засмуква въздух 15. to get sucked in подхлъзват ме на динена кора 16. to give suck to кърмя, прен. поя, напоявам (за язовир и пр.) 17. to have/take a suck at one's pipe смуквам/дръпвам от лулата си 18. to suck advantage out of извличам полза/изгода от 19. to suck dry изсмуквам до дъно, пресушавам, прен. изстисквам като лимон, изчерпвам, изтощавам 20. to suck up to someone уч. sl. подмазвам се на/угоднича пред някого 21. to take a suck смуквам, посмуквам 22. what a suck! sucks! какъв крах! какво фиаско 23. малка глътка 24. поглъщам (въздух и пр.), черпя (знания, информация и пр.) 25. смуча, използувам, експлоатирам (знанията, ума и пр. на някого) 26. смуча, изсмуквам, всмуквам, абсорбирам 27. уч. sl. бонбони, сладкиши 28. шум от сучене/смучене* * *suck[sʌk] I. v 1. суча, смуквам, всмуквам; бозая; абсорбирам; the pump \sucks помпата засмуква въздух; to \suck dry изсмуквам, изтощавам; to \suck a raw egg пия сурово яйце; to \suck s.o.'s brains използвам (експлоатирам) познанията на някого; a \sucked orange прен. изстискан лимон; \suck it and see пробвай и ще разбереш; go and teach your grandmother to \suck eggs разг. на краставичар краставици не продавай; 2. sl противно е, "смърди", не става; II. n 1. смукане, бозаене, кърмене; a child at \suck кърмаче, бозайниче; to give \suck to кърмя; 2. смукване, всмукване; to take a \suck посмуквам; to have ( take) a \suck at o.'s pipe дръпвам от лулата си; 3. малка глътка; 4. уч. sl разочарование; неприятност; провал; \sucks! кис-кис! 5. pl уч. sl сладкиши, лакомства, бонбони; 6. майчино мляко, кърма. -
18 завирвам
-
19 talsperre
Tálsperre f 1. язовирна стена; 2. язовир, водохранилище с всички съоръжения.* * *die, -n 1. бараж на язовир; 2. водохранилище; -
20 impoond
{im'paund}
1. ост. затварям, запирам, задържам (особ. избягал добитък, вж. pound5)
2. арестувам
3. юр. конфискувам
4. събирам (вода) в резервоар (за язовир и пр.)* * *{im'paund} v 1. ост. затварям, запирам, задържам (особ. избяг* * *1. арестувам 2. ост. затварям, запирам, задържам (особ. избягал добитък, вж. pound5) 3. събирам (вода) в резервоар (за язовир и пр.) 4. юр. конфискувам
См. также в других словарях:
Ogosta Reservoir — Ogosta lake Язовир Огоста Location Montana Coordinates … Wikipedia
Ogosta lake — Infobox lake lake name = Ogosta lake Язовир Огоста image lake = Ogosta dam near Borovtsi.jpg caption lake = image bathymetry = caption bathymetry= location = Montana coords = coord|43|22|31|N|23|10|56|E|region:BG YY… … Wikipedia
Stausee Kritschim — Stausee Watscha Der Stausee Watscha (bulg. язовир Въча) und der Stausee Kritschim (bulg. язовир Кричим) liegen in Bulgarien im nördlichen Teil der West Rhodopen. Der Stausee Watscha hat seine Namen vom Fluss Watscha, den er in seinem Unterlauf… … Deutsch Wikipedia
Stausee Vacha — Stausee Watscha Der Stausee Watscha (bulg. язовир Въча) und der Stausee Kritschim (bulg. язовир Кричим) liegen in Bulgarien im nördlichen Teil der West Rhodopen. Der Stausee Watscha hat seine Namen vom Fluss Watscha, den er in seinem Unterlauf… … Deutsch Wikipedia
Stausee Vatscha — Stausee Watscha Der Stausee Watscha (bulg. язовир Въча) und der Stausee Kritschim (bulg. язовир Кричим) liegen in Bulgarien im nördlichen Teil der West Rhodopen. Der Stausee Watscha hat seine Namen vom Fluss Watscha, den er in seinem Unterlauf… … Deutsch Wikipedia
Stausee Watscha — Lage … Deutsch Wikipedia
Dospat Reservoir — Dospat Dam Язовир Доспат Dospat Dam Country Bulgaria Location Smolyan Province, Pazardzhik Province … Wikipedia
Tonzos — Tundscha Fluss (rote Linie) in Bulgarien Die Tundscha (bulg. Тунджа, griech. Tonzos, lat. Taenarus/Tonzus, türk. Tunca) ist ein Fluss in Bulgarien und der Türkei. Sie entspringt im Hohen Balkan nahe dem Botew Gipfel. Von der Quelle bis Jambol… … Deutsch Wikipedia
Tunca — Tundscha Fluss (rote Linie) in Bulgarien Die Tundscha (bulg. Тунджа, griech. Tonzos, lat. Taenarus/Tonzus, türk. Tunca) ist ein Fluss in Bulgarien und der Türkei. Sie entspringt im Hohen Balkan nahe dem Botew Gipfel. Von der Quelle bis Jambol… … Deutsch Wikipedia
Tundscha — Tunca, Tonzos DatenVorlage:Infobox Fluss/GKZ fehlt … Deutsch Wikipedia
Tundza — Tundscha Fluss (rote Linie) in Bulgarien Die Tundscha (bulg. Тунджа, griech. Tonzos, lat. Taenarus/Tonzus, türk. Tunca) ist ein Fluss in Bulgarien und der Türkei. Sie entspringt im Hohen Balkan nahe dem Botew Gipfel. Von der Quelle bis Jambol… … Deutsch Wikipedia